|
UK_Horse_1988 |
William S. Burroughs ha mostrato a generazioni di lettori che la parola scritta può fornire esperienze che non avrebbero mai immaginato prima. E spesso, la maggior parte di noi lettori siamo arrivati ai libri di Burroughs anche attraverso le copertine che tanti editori in tutto il mondo e da oltre sessant'anni hanno pubblicato, considerandole rappresentazioni sufficientemente interessanti alla audace e sperimentale (e a volte non-rappresentabile) opera letteraria dello scrittore americano.
Tanti sono probabilmente diventati fan di Burroughs leggendo Il Pasto Nudo, il suo romanzo forse più noto , ma altri, me compreso, sono arrivati con il più controverso e molto meno convenzionale Junkie. La storia di William Lee (ora ancora solo il nome del protagonista, non lo pseudonimo dell'autore usato in seguito) e la sua odissea con le più svariate sostanze stupefacenti alimentata attraverso l'America, il Messico, Marocco, e l'immaginaria Annexia, libro che ha avuto molte e varie rappresentazioni visive, le più improbabili copertine che hanno cercato di trasmettere come il testo fosse strenuamente in lotta contro le restrizioni delle forme tradizionali di scrittura.
Quelli di noi che sono andati in profondità nel lavoro di Burroughs spesso lo hanno fatto perché trascende dal genere. Tuttavia, questo non ha fermato reparti interi di marketing che hanno tentato di catalogarlo in un genere o in un altro. La "trilogia Nova" pubblicata dopo Il Pasto Nudo, è apparsa speso sugli scaffali della fantascienza nelle librerie di tutto il mondo, e non del tutto senza ragione. Eppure, la sensibilità del mondo sci-fi e la mente Burroughs si scontrano in qualche modo, e il risultato di questo scontro è visibile nell'edizione giapponese di Nova Express del del 1978. La copertina di questa edizione è pubblicata sotto, insieme a tante altre di svariate edizioni di tanti paesi: abbiamo scelto quelle che ci sembravano più belle graficamente e innovative.
In ultima analisi però, l'unica immagine che trasmette in modo affidabile il lavoro di William S. Burroughs è l'immagine stessa di Burroughs, che compare sulle copertine di diverse edizioni.
Questo blog deve a Burroughs il titolo, INTERZONE, dove sono riuniti racconti (come Ultimi bagliori del crepuscolo, Il dito..), brani di lettere a Ginsberg e pagine scritte nel tentativo registrare le proprie esperienze a Tangeri (Zona Internazionale).
JUNKIE
L'edizione Ace del 1953 fu pubblicato in un doppio volume, con una postfazione di Maurice Helbrant, un agent della Narcotici incluso sul retro.
Nel 1957 una edizione Digit nel Regno Unito fu ritirata poco dopo la pubblicazione, e tutte le copie rimanenti furono mandate al macero.
Nel 1977 estrapolazioni dalla precedente edizione furono tagliate, e il titolo cambiato da Junkie a Junky. Furono aggiunti nuovi materiali, e un introduzione di Allen Ginsberg.
Nel 2003 una "Definitive Edition" fu ricreata con il testo originale e un nuovo capitolo, insieme a materiale precedentemente perso.
|
Junkie US Ace 1953 front |
|
Junkie UK_Digit 1957 back |
|
Junkie_Spain_1976 |
|
Junky_Israel_2001 |
|
Junky_Brazil_2005 |
|
Junkie UK NEL 1969 |
|
Junkie US Ace 1953 back |
|
Junky_Russia_1977 |
|
Junky_Japan_2003 |
|
Junky_Romania_2005 |
THE NAKED LUNCH- Il Pasto Nudo
Dieci episodi del Pasto Nudo furono pubblicati dalla Big Table, nella primavera del 1959, tra cui i due che erano stati precedentemente censurati da Review Chicago, nella primavera e l'autunno del 1958. L'edizione del 1962 degli Stati Uniti (pubblicato poi nel 1964 nel Regno Unito) era sostanzialmente diversa dall'edizione del 1959 dell'Olympia, con il testo espanso, una introduzione, "Prefazione atrofizzata", e un'appendice , " Lettera di un maestro tossicodipendente di droghe pericolose".
Una trascrizione del processo del 1966 per oscenità fu incluso nell'edizione del 1966 negli Stati Uniti, mentre le edizioni successive del Regno Unito contenevano una ulteriore appendice -
"Ugh" - la corrispondenza sul merito del lavoro di Burroughs tratte dalle pagine raccolte del Times Literary Supplement, 1963-1964 .
|
UK Calder_1964 |
|
Bulgaria 1994 |
|
Denmark_1984 |
|
China_2009 |
|
Portugal 1990 |
|
Germany 1972 |
|
NL_Russia_2011 |
THE SOFT MACHINE - La morbida Macchina
Ci sono grandi differenze tra l'edizione del 1961 dell' Olympia e quelle successive. Le proteste che accompagnarono la prima versione e le conseguenti pressioni costrinsero Burroughs a riscrivere completamente il libro nel 1966 per la Grove Press edizione.
Ancora
insoddisfatto, Burroughs lo riscrisse con appendici extra di nuovo nel 1968 e fu pubblicato nel Regno Unito da John Calder .
|
US Ballantine 1973 |
|
France 1976 |
|
Russia 2010 |
|
Bulgaria 2002 |
|
Sweden 2005 |
|
Italy 1965 |
THE TICKET THAT EXPLODED - Il Biglietto che è esploso
Le edizioni del 1967 e quelle successive sono caratterizzate da un ri-arrangiamento del testo dell'edizione del 1962 dell'Olympia, con due capitoli aggiuntivi.
|
TE Japan 1979 |
|
Spain 1998 |
|
US Grove 1987 |
|
UK Paladin 1987 |
Nessun commento:
Posta un commento